stub in initial i18n work to match other OpenStack projects
Start putting i18n effort into Keystone to get basic strings translated
Blueprint information
- Status:
- Complete
- Approver:
- Joseph Heck
- Priority:
- High
- Drafter:
- Joseph Heck
- Direction:
- Approved
- Assignee:
- Registry Administrators
- Definition:
- Discussion
- Series goal:
- Accepted for folsom
- Implementation:
- Implemented
- Milestone target:
- 2012.2
- Started by
- Joseph Heck
- Completed by
- Joseph Heck
Related branches
Related bugs
Sprints
Whiteboard
I'd recommend Babel (http://
The end goal is to generate a root string catalog (usually a .po or .pot file for the en_US language code), which can then be imported into Transifex. Once Transifex knows about your project and its strings, there's a setting to link that resource to a raw file URL on github (still need to try this out to make sure it actually updates...).
TRANSIFEX PROJECT: https:/
Two last thoughts to keep in the back of your head:
* Babel can do both internationaliz
* Food for thought: the API needs to support a flag for language code. For example, a dashboard user selects Chinese (zh_CN) as their preferred language, then the dashboard should send along that language code to the API, and the API should respond with the appropriate message string if available.
Gerrit topic: https:/
Addressed by: https:/
setting up babel for i18n work blueprint start-keystone-i18n