Fix bad English in the labels and data
There are many examples of poor use of English in OpenERP 6.0.1; this project sets out to fix at least the ones encountered during system installation / setup.
Blueprint information
- Status:
- Complete
- Approver:
- None
- Priority:
- Undefined
- Drafter:
- philu
- Direction:
- Needs approval
- Assignee:
- philu
- Definition:
- New
- Series goal:
- Accepted for 6.0
- Implementation:
- Implemented
- Milestone target:
- None
- Started by
- philu
- Completed by
- qdp (OpenERP)
Related branches
Related bugs
Sprints
Whiteboard
1. Change "Balance Sheet (Assets Accounts)" to "Balance Sheet (Asset Accounts)" because you don't use the plural of pronouns, and because it is inconsistent with the other three Account Types where singular is used (e.g. "Liability Accounts" rather than "Liabilities Accounts").
DONE
2. Change all "Point of Sales" to "Point of Sale". It should be singular.
Reference: http://
DONE
3. Fix description of the Point of Sale module: Was:
help="Helps you get the most out of your points of sales with "
"fast sale encoding, simplified payment mode encoding, "
Now:
DONE
4. Change "Products Categories" to "Product Categories"; the pronoun should be singular.
DONE